Transcrição gerada por IA de Medford, MA City Council, 28 de novembro de 2017

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Richard Caraviello]: 37ª Reunião Ordinária do Conselho Municipal de Medford, 28 de novembro de 2017. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[SPEAKER_14]: Vereador Dello Russo? Presente. Conselheiro Falco? Presente. Cavalheiro Conselheiro? Vereador Kern?

[6XRDVyVUfUQ_SPEAKER_04]: Sim.

[SPEAKER_14]: Vice-presidente Marks? Presente. Vereador Scarpelli? Presente. Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Presente. Por favor, levante-se e saude a bandeira. Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à república que ela representa, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Moções, ordens e resoluções. Conselheiro Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Antes de começarmos, posso fazer uma breve observação aqui? Devido à intervenção deste Conselho Municipal de Medford, o período de comentários com o Secretário de Energia e Assuntos Ambientais e o Escritório Executivo de Energia e Assuntos Ambientais sobre o Aviso de Extensão da Linha Verde de Alteração do Projeto foi prorrogado. E então há um adicional Depois de algumas semanas, as pessoas deverão verificar os recursos e cumprir o novo prazo. E os seus comentários sobre o impacto ambiental da extensão da Linha Verde até à via pública podem ser enviados para o escritório da MEPA, número EEA 13886, 100 Cambridge Street, Suite 900, Boston, Massachusetts, 02114. Obrigado, Conselheiro Del Rosario.

[Richard Caraviello]: Se o mensageiro pudesse fazer algumas cópias disto para algumas pessoas na audiência, eu agradeceria. Obrigado, Conselheiro Dela Ruzzo. E isso também será postado no site. Você queria fazer um comentário? Nome e endereço para registro, por favor. Espere um segundo.

[Maryanne Adduci]: Maria Anna Ducey, 2 North Street, Medford. Falei perante o conselho na semana passada. sobre esta questão, sobre a não notificação. E graças à intercessão do conselho, conseguimos cumprir o prazo. adiado até 12 de dezembro. No entanto, tenho outra pergunta. Você sabe, mencionei na semana passada que bati em 150 portas para contar às pessoas que não sabiam sobre a reunião. Portanto, agora essas 150 pessoas não sabem sobre o prazo estendido para comentários. É um discurso longo e o vereador De La Ruza acabou de lê-lo, mas gostaria de saber se você tem alguma sugestão sobre como alcançá-lo.

[Richard Caraviello]: Também estará no site da cidade.

[Maryanne Adduci]: Sim, mas as pessoas precisam saber para ir para lá. Veja bem, temos que fazer isso, as pessoas não sabem que o prazo foi prorrogado. Então.

[Richard Caraviello]: Ponto de informação, vereador Longo-Kin.

[Breanna Lungo-Koehn]: Acho que talvez pudéssemos fazer uma chamada reversa para o 911. para sair, peça para sair amanhã ou depois para avisar que existe o ramal, para onde enviar as cartas, e também acesse o site da prefeitura se quiser mais informações.

[Maryanne Adduci]: Bom, pode ser isso, eu também estava pensando nisso. Provavelmente no canal de acesso do governo onde publicam a sessão de varredura de ruas, provavelmente poderiam postar um aviso lá também. Acho que seria uma boa ideia se você pudesse fazer isso. E no futuro, e um anúncio no jornal. Não sei se o T ou a cidade estão planejando algum tipo de anúncio no jornal. Teremos que ver isso. Mas daqui para frente, agradeço os esforços que o conselho fez em nome dos residentes. E peço a todos vocês que continuem envolvidos neste projeto porque tem sido um processo longo e defendem a participação dos residentes. Acho que a cidade daqui a pouco precisa ter um encontro dedicado aos nossos manteigas e aos diretamente atingidos nos bairros adjacentes à pista, porque tem muita gente nova que se mudou para lá. Este projeto está em andamento há 12 anos. E essas pessoas novas que chegaram no bairro, algumas delas nem sabem do que se trata. Acho que a cidade deveria tentar reunir esses vizinhos e atualizá-los sobre o que está acontecendo, qual é o futuro, o que a cidade planejou, se há desenvolvimento econômico, onde está, quem vai envolver, etc. E a oferta que lhes fiz na semana passada permanece. Terei todo o prazer em orientar um passeio a pé pelos bairros tanto para a Câmara Municipal como para o Presidente da Câmara. Porque uma imagem vale mais que mil palavras. Se você conseguir ver do que estamos falando, poderá apreciar melhor o que está acontecendo. Então, obrigado pelo seu tempo e obrigado pela sua defesa. E você sabe, você pode voltar para mim se tivermos outro problema. Muito obrigado. Obrigado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Se me permitem, através do presidente, quero apenas agradecer ao orador e a todos os que falaram na semana passada. Havia cerca de cinco pessoas aqui. defendendo a extensão do prazo comum e da sua capacidade de notificação. Acho que isso é importante e eles estão fazendo isso por centenas de pessoas daquele bairro. Então, eu apenas pediria que fizéssemos uma votação nominal, que amanhã fosse feita uma chamada reversa para o 911, notificando não apenas a todos naquele bairro, mas a toda a cidade que há um período comum que foi prorrogado, a data, indique a data e o endereço.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Por moção do Conselheiro Lungo-Koehn. Conselheiro Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Peça à administração municipal que notifique o diretor do projeto para aumentar a entrega de correspondência nos bairros de Butters.

[Richard Caraviello]: Por moção do vereador Lungo-Koehn, modificada pelo vereador Dello Russo, apoiada pelo vereador Falco. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa. 17-778, oferecido pelo vice-presidente Mox, para resolver que a MBTA instale um abrigo de ônibus no ponto de ônibus da South Porter Road em Roosevelt Circle Rotary no interesse da segurança pública. Vice-presidente Mox.

[Michael Marks]: Senhor Presidente, sei que o Conselheiro Scarpelli também tem um documento semelhante em sua agenda, caso queira lê-lo também.

[Richard Caraviello]: Vamos ver. 1779, oferecido pelo vereador Scarpelli, uma vez resolvido, a prefeitura procurou a MBTA para obter informações sobre a colocação de uma marquise para abrigo de ônibus. localizado na Southwater Road em Roosevelt Circle. Vice-presidente Mox, continue.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E recentemente fui contatado por um morador que pega aquele ônibus. Se alguém conhece, este ponto de ônibus está localizado na South Porter Road, no cruzamento do Roosevelt Circle. Se não conhece, é o banco de piquenique que já existe há algum tempo que é considerado a paragem do autocarro. E este residente em particular contactou-me e disse-me que não só esta paragem de autocarro está numa zona má, uma vez que está localizada perto do Rotary no Roosevelt Circle, que é uma área muito movimentada e de ritmo acelerado, mas o facto de haver um banco de piquenique lá não se presta ao transporte público. e/ou desencoraja as pessoas de usá-lo como um ponto de ônibus legítimo. E este local específico seria um local privilegiado para um ponto de ônibus. Para proteger os moradores que o utilizam, acredito que os ônibus 325 e 100 passam por aquele local. E protegeria residentes e viajantes da chuva, neve e intempéries. Na minha opinião, Senhor Presidente, também aumentaria o número de passageiros naquele local específico. E o deputado Donato me abordou recentemente. e disse que tem trabalhado com alguns moradores daquela área específica que contataram seu escritório sobre a construção de um ponto de ônibus. E a MBTA disse a eles que fizeram uma contagem de passageiros, e recentemente fizeram uma. e disse que aproximadamente 28 pessoas usam aquele ponto de ônibus específico. E a MBTA não considerará um ponto de ônibus a menos que 50 ou mais pessoas o utilizem. Mas o que eu penso, senhor presidente, é a velha questão de que existe um abrigo ou um ponto de ônibus que fica numa área muito pobre em termos de fluxo de trânsito, etc. e segurança dos viajantes. E também desencoraja as pessoas de ficarem paradas esperando para pegar o ônibus. É por isso que o número de passageiros pode ter diminuído com base na localização atual, com base no fato de que não há abrigo para fazer parecer, ei, este é um ponto de ônibus legítimo, em vez de como se você estivesse fazendo um piquenique na 93 em um banco de piquenique. É por isso que lhe peço, Senhor Presidente, que Este conselho submete um pedido à MBTA para construir um ponto de ônibus na South Border Road, no cruzamento Roosevelt Rotary, no interesse da segurança pública, atendendo aos passageiros dos ônibus 325 e 100, Sr. Também podemos ter um residente aqui. Não sei se Barney estará aqui esta noite. Ela disse que estava vindo. E se pudermos também ouvir Bonnie, que quer falar sobre o assunto, senhor presidente.

[George Scarpelli]: Obrigado. Vereador Scott Billy. Obrigado, vereador. Senhor Presidente, Conselheiro Markswell, reitero o que não quero ser redundante. Você mencionou os mesmos pontos. Acho que hoje em dia, hum, Estudos mostram que queremos tirar mais pessoas das ruas e dos carros. E quando banimos pessoas ou as recebemos no ponto de ônibus mais próximo, acho que é exatamente isso que estamos fazendo. Estamos limitando o uso do transporte público. Por isso, apoio a resolução do Conselho de Marcas e Eu gostaria de definir um cronograma para isso, ter uma resposta dentro de duas semanas, se pudermos, e se não, quero enviar isso ao subcomitê e perguntar, quero dar a vocês o cronograma, dar algumas semanas, e então o que eu gostaria de fazer se não tivermos a resposta certa, gostaria de ter uma reunião do subcomitê com o representante T. Se não for esse o caso, se não o fizermos, informação, pois sabemos que a falta de comunicação da MBTA tem sido com esta organização. É por isso que acho que precisamos manter os pés no fogo. E quando você fala sobre essa área, é uma área perigosa. E para colocar um banco de piquenique ali, é É desanimador quando você conversa com alguns daqueles vizinhos que veem o que pode acontecer, uh, o que acontece naquela área e uma nota negativa quando, hum, quando há, quando, quando eles estão esperando entre os ônibus. Então, eu apoio a resolução do vereador Marks e, conforme alterada, bem, para ver se podemos colocar isso em duas semanas, se pudermos, hum, uma resposta dentro de duas semanas. Obrigado. Obrigado.

[John Falco]: Conselheiro Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Bonnie também me contatou. E agradeço aos meus colegas por apresentarem isso. Esta é uma questão muito importante e devemos sempre incentivar as pessoas a utilizarem os transportes públicos. E eu acho que isso, hum, fazer isso, eu acho que incentiva as pessoas a, hum, a, uh, olhar, uh, pegar o ônibus. Eu mesmo uso o 325 há provavelmente cerca de 20 anos. E eu tenho tomado o... faz muito tempo, e eu não entro naquele ponto, mas tenho amigos que realmente pegam o ônibus naquele ponto, e conversei com muitos deles hoje que eles embarcam naquele ponto, e isso é uma preocupação. Essa pode ser uma parada muito perigosa. Fica bem na rotatória e em uma rampa de saída e especialmente durante mau tempo o trânsito pode ser bastante irregular em um dia bom mas acho que em um dia ruim fica ainda pior. Então acho que algum tipo de ponto de ônibus naquela área beneficiaria a todos. É por isso que apoio definitivamente esta resolução e agradeço aos meus colegas por a terem apresentado. Obrigado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Membro do Conselho O'Karn. Obrigado. Presidente Caraviello, quero apenas agradecer também aos meus colegas por terem apresentado este assunto. É um lugar preocupante. Não há nada naquele lugar para proteger ninguém dos elementos. Acho que sua localização definitivamente desencoraja os moradores que moram em Lawrence Estates e aqueles que usariam esse local de transporte, acho que é definitivamente um impedimento. Usá-lo em um ponto de ônibus seria uma grande ajuda e acho que encorajaria muitos, muitos outros moradores desta comunidade a parar de usar seus carros, dirigir até Wellington Park e pegar o T, e definitivamente usar o ônibus. Penso que é definitivamente necessário e concordo em reservar algumas semanas para pelo menos obtenha algum tipo de resposta e veja o que podemos fazer como comunidade. Esperamos que o prefeito possa se unir para tentar pressionar a MBTA conosco para criar um abrigo lá. Acho que é extremamente importante e concordo plenamente. Então eu apoio a aprovação. Obrigado.

[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Acho que todos concordamos que entendemos e valorizamos a importância de um ponto de ônibus, principalmente neste local. E a tarefa que temos diante de nós aqui é como vamos colocá-lo lá? E o vereador Scarpelli fez forte recomendação para encaminhá-lo à MBTA. Gostaria de modificar o documento e enviá-lo também à administração, senhor presidente. E gostaria de pedir à administração que discuta estratégias de mitigação relativamente ao número de grandes projectos DOT em curso na comunidade para ajudar a financiar isto. Há algum impacto com a construção de torres de telefonia celular. Temos algum impacto com a extensão da Linha Verde. Temos algum impacto no desenvolvimento da Ponte Craddock, que está sob o controlo do MassDOT, Senhor Presidente. E não é raro que mitigações deste tipo sejam alargadas quando os projectos são realizados em comunidades. Depois, gostaria também de solicitar que o documento fosse enviado à administração com o pedido para que discutam a mitigação com o MassDOT para fornecer financiamento ou construção.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Por moção do vice-presidente Mox e do vereador Scarpelli. Todos aqueles a favor? Desculpe? Temos alguém que queira conversar? Ah, desculpe. Não pode. Não consegui ver o processo.

[Styer]: Olá, meu nome é Bonnie Styer. Moro na 35 Roosevelt Road, a apenas alguns quarteirões deste ponto de ônibus. Obrigado, membros do conselho, pela sua resposta rápida e considerável à minha preocupação sobre esta paragem de autocarro. Acho que seria muito útil ter um ponto de ônibus lá. Acho que o número de passageiros aumentaria. Eu acho que esse ponto de ônibus, bem, o ônibus, o 325 e o 100, são maneiras maravilhosas de chegar a Boston diariamente. E acho que mais ciclistas seriam incentivados a fazer isso se houvesse um abrigo lá. Novamente, como você mencionou antes, Está muito movimentado lá e agora que estou saindo de manhã quando, você sabe, o sol nasceu às 6h50, ficar lá no escuro não é um bom lugar para estar com todos aqueles carros circulando na hora do rush. Portanto, agradeço toda a sua ajuda e estaria mais do que disposto a ajudar a obter assinaturas ou petições caso o MBT precise de algo assim. Então, obrigado novamente.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Por moção do vice-presidente Mox e do vereador Scarpellicott. Vice-presidente Mox.

[Michael Marks]: Se eu pudesse, e já mencionei este facto várias vezes, a MBTA avalia esta cidade, a cidade de Medford, em mais de 3 milhões de dólares por ano para operar a MBTA nesta comunidade. E todos nós pagamos por isso como passageiros. Pagamos através do imposto sobre vendas. Há uma percentagem que vai para operação de trânsito neste estado. E acredito, Senhor Presidente, que estamos entre os cinco ou seis primeiros na avaliação da MBTA neste estado. Esse dinheiro sai direto da nossa folha de cereja. Então é dinheiro que vem diretamente os cofres da cidade e baseia-se nos serviços que prestam. E eu diria, Senhor Presidente, que precisamos olhar com atenção para muitos dos nossos pontos de ônibus, muitos dos abrigos que existem na cidade, a criação não apenas de este refúgio, mas muitos outros refúgios em locais privilegiados. Na praça você tem pontos de ônibus onde centenas de moradores esperam todos os dias para pegar o ônibus, e não há pontos de ônibus. Sabe, acho que o T tem que fazer um trabalho melhor, Senhor Presidente, nesta comunidade, e espero, como o vereador Scarpelli, que obtenhamos uma resposta rápida para este problema. E também, Senhor Presidente, partindo do fato de que Somos uma das poucas comunidades que paga uma tarifa tão alta pelo transporte de ônibus, o que é fantástico. Gosto de John Falcó. Pegue o ônibus todos os dias também. Mas posso lhe dizer, Senhor Presidente, o acesso que temos a esta comunidade não é apenas para os residentes do Método. Estamos pagando uma taxa considerável para garantir que as pessoas de todas as comunidades vizinhas que embarcam em nosso ônibus expresso e em todos os outros meios de transporte que temos, também paguemos por suas viagens, Senhor Presidente. E acho que realmente precisamos ter certeza de que a MBTA considera adequado garantir que esta comunidade receba sua parte justa.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor presidente. Sim. Também onde a MBTA é uma agência quase pública sob a égide dos pontos de massa. Acho que seria oportuno modificar ainda mais o documento e solicitar que ele também fosse enviado a uma delegação estadual. Então eles estão cientes do pedido que o conselho está fazendo.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Por moção do Vice-Presidente Burlas e do Vereador Scarpelli modificada pelo Vereador Knight. apoiado pelo Conselheiro Falco.

[Michael Marks]: Votação nominal, Senhor Presidente.

[Richard Caraviello]: Foi solicitada uma votação nominal. Senhor secretário, por favor faça a chamada. Ambos estão juntos, 1779 e 1778, modificados pelo Conselheiro Knight.

[SPEAKER_14]: Vereador Dello Russo? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Armário do vereador? Sim. Vice-presidente Marks? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativas e nenhuma negativa, a moção está aprovada. 17-780 oferecido pelo Vereador Locker, resolve que a administração, por meio do Escritório de Energia e Meio Ambiente, desenvolva um banco de dados e inicie uma lista de opt-out para aqueles que desejam optar pela exclusão. de qualquer plano de agregação comunitária potencialmente implementado. Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Penso que durante o último ano o conselho aprendeu muito sobre agregação comunitária. Tivemos várias reuniões relacionadas a isso, e também tivemos uma reunião muito informativa, creio, em setembro, com o diretor de ambiente energético de Melrose, que creio, Para mim, pessoalmente, ajudou a responder muitas das minhas perguntas. E foi ótimo ver outra comunidade e como o plano está dando certo. Acho que uma preocupação que tenho é a capacidade de Medford de notificar as pessoas sobre seus direitos e a capacidade de optar por não participar. E quando recebo e-mails ou telefonemas ou pessoas me param na rua para falar sobre agregação comunitária, 80% querem vá em frente e implemente-o na cidade de Medford. Mas há alguns, uns bons 20% se eu, simplesmente não conhecendo as pessoas que me contactam, há pessoas que não querem que o governo lhes diga o que fazer, que plano tomar, e também estão preocupados que este opt-out de 30 dias, quando estiver disponível, se potencialmente o conselho votar a favor, há muitas preocupações. Eles querem ter certeza de que o plano de exclusão é bem divulgado e as pessoas sabem como fazer, aonde ir, com quem conversar, a quem fazer perguntas. E um residente mencionou isso para mim e discutimos longamente. E se fosse implementado um plano de exclusão, até mesmo uma base de dados, uma lista de pessoas que aliviaria alguns dos 20% que estou estimando das pessoas com quem falo, aliviando-as dos seus medos e deixando-as saber que não, não vamos esconder o facto de que você pode optar pela exclusão? Se quiser, pode fazer agora, caso algo seja implementado. Eu sei que é um exagero, mas é algo que um morador pediu e não acho que seja uma má ideia. Acho que a agregação da comunidade é algo sobre o qual falaremos nos próximos meses. E só temos que estar preparados em todos os aspectos. Então eu passo isso adiante. Acho que é definitivamente algo que vale a pena explorar. É simples. É apenas um banco de dados. Poderia ser uma planilha Excel de pessoas que desejam ser listado como não envolvido nesta agregação comunitária desde o início, e isso daria tranquilidade àqueles que não estão interessados, e talvez nos ajudasse a obter os votos, talvez unânimes, talvez não, mas obteria votos para implementar o plano, no qual sei que uma grande percentagem de Medford quer trabalhar e quer trabalhar.

[George Scarpelli]: Obrigado. Conselheiro Scarpelli. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, amigo, por apresentar isso. Sei que há meses e meses e meses, quando fomos apresentados pela primeira vez, fui um dos conselhos que votou contra devido à falta de informação que chegava aos nossos círculos eleitorais, à nossa comunidade e com a opção de exclusão. nas conversas com vizinhos, onde vizinhos que tiveram muita consciência de comprar a própria energia e têm validade para entender qual era a situação. E quando fiz o dever de casa para visitar algumas comunidades, uma das maiores vantagens foi O plano que foi implementado depois de aprovado por cada comunidade e o plano que notificou os nossos residentes do valor deste processo e da opção de exclusão. Outra coisa que quero ressaltar, A questão que surgiu foi quem financiaria as notificações, todo o trabalho que tinha que ser feito para que todos os nossos residentes soubessem do opt-out. E com a nossa última reunião e com a chegada do diretor da Melrose e falando tão bem sobre esse assunto, respondemos muitas perguntas que eu sabia que as pessoas tinham. Ele me perguntou sobre isso e como saberíamos quem pagaria. Bom, tudo depende da empresa que será premiada com esse projeto quando ele acontecer. Então a minha maior preocupação não foi o plano de agregação comunitária porque acho que é necessário. Eu acho que é algo que todo os eleitores podem usar para reduzir sua conta de luz. Quero dizer, não dramaticamente, mas ajuda. E mais uma vez, o mais importante foi levar a notificação aos nossos moradores. E agora me senti agradavelmente surpreso e otimista ao ter certeza de que Quando esse plano for tornado público, estará muito completo e com todas as informações e tempo necessários para que os nossos residentes possam optar pela exclusão. Porque, novamente, um dos problemas de que ouvimos falar com frequência é a falta de notificação. Pois bem, com este plano cabe à empresa que foi adjudicada a este projecto. E isso, por sua vez, chega aos nossos residentes. Agradeço à Conselheira Longo-Curran por levantar esta questão e apoio a sua moção.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Conselheiro Scott-Bailey.

[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Quando se trata de agregação municipal, este é um tema que penso que estamos a discutir há mais de um ano. E, francamente, a bola está no campo do conselho para determinar se isso é algo que vamos permitir que a cidade explore ou não. E, novamente, acho que agora é a hora de seguir em frente. Em última análise, a questão é: queremos pedir ao chefe do departamento que dedique recursos a algo que ainda não foi aprovado por este conselho. Estamos pedindo a um chefe de departamento que diga: comece a construir uma lista. Podemos ou não adotar a agregação municipal. E acho que estamos colocando a carroça na frente dos bois, Sr. Presidente. Se quisermos explorar a agregação municipal, vamos explorar a agregação municipal. Vamos votar e deixar acontecer. Mas dedicar recursos para algo que pode ou não acontecer, não me sinto confortável em fazer. o Diretor de Energia e Meio Ambiente para começar a criar uma lista de opt-out. Então ela dedicará recursos em seu escritório para algo que talvez não adotemos. Então acho que isso pode ser um pouco contra-intuitivo agora. Senhor Presidente, terei dificuldade em apoiá-lo esta tarde.

[John Falco]: Obrigado. Conselheiro Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Como muitos de vocês sabem, estou a bordo da agregação municipal desde o primeiro dia. Eu acho que é bom, na minha opinião, eu acho que é bom. um bom plano, acho que é um bom programa. E eu, eu também acho que, você sabe, estamos em um ponto em que, você sabe, acho que ouvimos, você sabe, você sabe, na última reunião ouvimos alguém do departamento de energia de Melrose apenas para ter uma perspectiva diferente. E acho que achei que foi uma apresentação muito boa. Ele fez um ótimo trabalho e foi bom ver como outra cidade lidou com a comunicação e como trabalharam no projeto. E ela tinha todos os tipos de amostras de comunicações que eles enviaram. Mas eu, na verdade, também concordo com o Senhor Conselheiro. Penso que devíamos votar isto para ver para onde vamos. Você sabe, quero dizer, acho que sinto o mesmo. Quer dizer, não quero investir recursos trabalhando em algo que talvez nem seja aprovado. Então, você sabe, eu acho que você sabe, é hora. Tem sido assim, acho que a agregação municipal está connosco há mais de um ano. Tivemos muitas reuniões, Comitê do Todo, fizemos uma votação, foi rejeitado e voltou, mas acho que deveríamos votar isso. E eu sei, acho que o documento ainda está no comitê, ou na verdade está no Comitê do Todo, então acho que provavelmente precisaremos rejeitá-lo em algum momento. Mas acho que, na minha opinião, não, acho que muitos dos nossos os departamentos fazem um esforço em termos de recursos. E eu realmente não gostaria do fato de que vamos disponibilizar um recurso para construir essa lista se ela nem mesmo for aprovada. Então, eu concordo com meu colega, vereador Knight, nesta questão. Então, obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Conselheiro Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Presidente. Hum, todas as apresentações que tivemos sobre esse assunto do escritório de energia e meio ambiente foram excelentes apresentações. É bastante claro para mim que o Gabinete de Energia e Ambiente tem uma agenda. A sua agenda é incluir o METFIT na agregação municipal. E então cada apresentação que tivemos nos disse o quão maravilhosa, incrível, ótima é essa ideia. E talvez de facto seja, mas não tivemos uma apresentação credível e equilibrada de quais são os seus aspectos negativos, Senhor Presidente. E muitas pessoas estão preocupadas com isso na comunidade. Muitas pessoas pensam que seria uma boa ideia se, em vez de optar pela exclusão, tivéssemos que optar pela participação. Então a cidade oferece isso, e se as pessoas da comunidade quiserem fazer isso e se reunirem e fazerem isso, então elas deveriam optar por participar. Agora, obviamente, os provedores têm algo a se beneficiar ao envolver a maioria da comunidade nisso. Eles têm algo a ganhar. Obviamente, alguém sempre tem algo a ganhar e não há nada de errado nisso. Penso que isto é exagerado em algumas áreas e estou particularmente preocupado, Senhor Presidente, que criemos antecipadamente uma lista de pessoas que não querem participar nisto, que não querem ser membros disto. O que isso faz com eles? Isso é direcionado a eles de alguma forma? Quem tem acesso a esta lista? Iremos contatá-los e dar-lhes um discurso para levá-los a bordo? Hum, essas são perguntas, perguntas sérias que eu tenho. Estas são questões sérias que as pessoas da comunidade têm, Senhor Presidente, e também precisam de voz. Vou dar-lhes essa voz. É por isso que não apoio esta moção, Senhor Presidente. Acho que precisamos ter mais discussões sobre agregação municipal. E acho que precisamos ter uma opinião confiável, especialista de boa-fé neste assunto que apresentará o contra-argumento. Obrigado, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Conselheiro. Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Compreendo os sentimentos dos meus colegas. Eu simplesmente não sinto que preciso falar sobre isso de novo, eu acho. Não acho que sejam necessários muitos recursos para iniciar uma planilha Excel e pessoas ligue ou escreva, envie um e-mail rápido para dizer que deseja entrar na lista de desativação. Na verdade, acho que isso aliviaria os medos de muitas pessoas, daquelas que definitivamente não querem fazer parte disso. Acho que é simples, reserve alguns minutos. E concordo com o membro do Conselho Dello Russo, existe uma agenda para o Gabinete do Ambiente e Energia, mas não creio que seja com isso que as pessoas estão preocupadas, que a agenda não inclua notificar as pessoas em conformidade sobre as suas a opção de cancelamento, quantos dias eles têm para fazê-lo e o fato de que eles podem cancelar a qualquer momento serão incluídos se não o fizerem nos primeiros 30 dias. E é isso que preocupa as pessoas. É por isso que algo assim seria implementado com bastante antecedência, e você poderia criar essa lista, e as pessoas poderiam dizer, eu quero cancelar, e elas conseguiriam o que desejam. Pessoas que não querem se envolver. Talvez eu faça isso mais cedo ou mais tarde. E quando o conselho se reunir novamente como uma comissão do todo, poderá haver votos definitivos a favor. E acho que estamos definitivamente perto de conseguir isso. E eu sei que as pessoas definitivamente mudaram de ideia. E eles aprenderam muito. Há algumas pessoas que ainda podem ser contra. Mas para mim isso é algo que me faria sentir muito melhor sabendo que eles têm mais de 30 dias. Porque essas são as reclamações que tenho recebido. E eu pensei que isso era apenas uma maneira influenciar outra votação para aprová-la e aliviar os receios das pessoas. Vou dizer de novo. Então proponho a aprovação. Eu gostaria de ver como vai. E, claro, nos encontraremos novamente sobre este tema no Comitê do Todo, provavelmente depois das férias.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Conselheiro Locario.

[Michael Marks]: Vice-presidente Mox. Obrigado, Sr. Presidente. Não posso apoiar esta resolução esta noite porque concordo com os meus colegas que se trata de algo que ainda não foi aprovado pelo Conselho. E não vou participar de algo que diga aos moradores que eles podem sair de algo que o conselho vai votar. Hum, e na minha opinião, o que deveríamos fazer, E eu disse isso desde o primeiro dia, Sr. Presidente, o comitê de energia e meio ambiente ao qual isso foi mencionado em determinado momento do processo, realizou uma audiência pública sobre o assunto e pedimos ao procurador da cidade que participasse. E uma das questões, e na verdade foi minha pergunta, era se podemos ou não apresentar uma petição de autonomia em nome desta cidade e mudar a legislação, que é que todos possam participar do programa. E, hum, automaticamente e alterá-lo para que você possa aderir ao programa. E de acordo com Mark Rumley, e não quero colocar palavras na boca dele, ele falou com o advogado da Câmara. na Câmara do Estado e eles acham que poderíamos entrar com uma petição de empréstimo hipotecário. E essa é a minha principal preocupação. Na minha opinião, quando se trata de serviços públicos, isso é entre o proprietário e a concessionária, não entre o proprietário, a concessionária e a cidade de Medford. Para ser sincero, não creio que tenhamos o direito de nos envolver. Sei que esta é uma boa intenção para reduzir a nossa pegada de carbono. Sei que supostamente há um custo-benefício em adicioná-los todos juntos. E então percebo qual é a intenção. Mas eu, como vereador, não acredito que todos devam ser automaticamente incluídos em um programa. E se este é um ótimo programa, Vai ser opressor. As pessoas vão bater na porta aqui da Prefeitura para se envolver e dizer: quero participar desse programa. Deixe o programa funcionar. Deixe o programa funcionar. Então essa seria minha recomendação. Senhor Presidente, que eventualmente, quando discutirmos isso novamente, apresentemos uma petição de governo interno para revertê-lo, Senhor Presidente, porque, na minha opinião, o legislativo estadual cometeu um erro. Talvez não tenha sido um erro. Talvez tenha sido intencional que eles tenham percebido que, você sabe, uma boa maioria das pessoas não vai optar por sair do programa, deixando-as no programa, e é daí que elas vão conseguir seus números. É por isso que era a intenção deles e eles redigiram a legislação dessa forma. Não creio que deva ser assim. Acho que deveríamos dar uma escolha aos moradores desta comunidade. Se quiserem participar do programa, que assim seja. Você pode optar por participar do programa e espero que economize dinheiro e que façamos progressos na redução de nossa pegada de carbono, Senhor Presidente. Há também uma secção que, pelo que entendi, dentro desta legislação também permite que uma comunidade compre mais energia verde. E você pode fazer isso um por um, mas a comunidade pode decidir como comunidade, dizendo, quer saber, os 15% que somos obrigados a comprar, você sabe, queremos aumentar para 25 ou 30%. Isso será um custo para todos os outros membros da comunidade. E você também pode cancelar. Mas agora ele diz que pode cancelar o programa. E se você não cancelar o programa, se não quiser pagar pela energia verde adicional, terá que cancelar. Isso é ser honesto com as pessoas. Deixe-os escolher se desejam participar deste programa. E eu poderia apoiar isso, Sr. Presidente. Portanto, não posso apoiar esta resolução esta noite porque não votámos qualquer tipo de agregação na sua forma actual.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente. Por moção do Conselheiro Lungo-Koehn, apoiada por nome e endereço da ata, por favor.

[Andrew Castagnetti]: Obrigado. Andrew Castagnetti, Rua Cushing. Boa noite, nobres vereadores. Não sou contra a energia, especialmente a energia limpa. E se me permitem divagar um pouco, este país supostamente enviou o homem à Lua uma dúzia de vezes e trouxe-o de volta em segurança. Se isso for verdade, não há desculpa para queimarmos combustíveis fósseis, ponto final. Há apenas uma boa razão, tenho certeza, e é o capitalismo profundo do Texas. E também acredito que Tesla, o famoso inventor da Iugoslávia, estava criando uma rede elétrica há mais de 80 anos, com o apoio de J.P. Morgan, eu acho. E uma vez que J.P. Morgan descobriu que Tesla queria fornecer energia gratuita de uma usina para outra sem cabos, mas ele desligou. Foi aí que surgiu o capitalismo. Esta agregação da comunidade, não tenho certeza se é uma coisa boa ou ruim. Não sei o que isso traz para a cidade. Não sei por que forçariam de forma antidemocrática todos, estimo, 40.000 contribuintes de electricidade da National Grid a sair do grupo e forçá-los a optar por sair se quiserem sair, o que significa que têm de ser proactivos ou, como eu diria, reactivos. E pode muito bem ser que, em vez de pagar $ 0,10 pela taxa de entrega na minha conta de luz, ela chegue a $ 0,16. Estou ouvindo números diferentes. Isso representaria um aumento de 60% na minha conta de luz apenas com a taxa de entrega. Então, se eu estiver usando uma média de 400 quilowatts multiplicados por US$ 0,06 adicionais, isso seria cerca de US$ 25, US$ 26 adicionais. Portanto, muitas pessoas podem estar tendo dificuldades para pagar suas contas de luz neste momento. Então só espero que essa agregação comunitária não se transforme em um agravamento comunitário.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado. Por moção do Conselheiro Lungo-Koehnan, apoiada por? Apoiado pelo Conselheiro Scarpelli. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem?

[Clerk]: O movimento falha.

[Richard Caraviello]: O vereador Lungo-Koehn foi a favor. E George e o vereador Scarpelli. 17781 oferecido pelo vereador Lungo-Koehn, fica resolvido que a administração procure substituir Com a ajuda da Eversource, todos os tubos de chumbo e desatualizados que precisam de atualização enquanto as ruas estarão abertas durante o período de construção se o projeto da Eversource for aprovado. Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Reunimo-nos com a Eversource na semana passada e sei que vários membros do conselho fizeram perguntas sobre as linhas de água que vão ser estreitamente instaladas. Doug Nair no topo ou próximo aos canos Eversource, e eu sei que alguns dos nossos têm, todos nós sabemos, mais de 100 anos e precisam ser substituídos. Bem, não me lembro qual membro do conselho, mas todos nós pressionamos para tentar fazer com que a Eversource substituísse nossas linhas de água, e eles disseram que levariam isso caso a caso. Eu só quero ter certeza de que a administração da cidade Realmente está acima disso. Eu sei que Cassandra estará ciente. Ela parecia muito ansiosa para que a Eversource pagasse pela maior parte desse trabalho, mas eles não se comprometeram com isso. Então eu acho que é muito importante que a administração realmente fique de olho nisso e se a Eversource substituirá ou não as tubulações de água que precisarão ser substituídas, o que Estamos a estudar a possibilidade de o fazer, se, em termos de financiamento, tenho a certeza de que terá de ser atribuído. Então pensamos nisso antes mesmo de nossas ruas serem abertas. E não sei se o governo já pensou nisso. Obviamente, entendo que tentaremos fazer com que a Eversource pague o máximo possível. Mas não importa o que aconteça, acho que esses tubos precisam ser substituídos. E acho que definitivamente precisamos ser proativos para garantir que eles sejam substituídos. Alguns quilômetros de escavação que a Eversource vai fazer em nossas ruas. Acho que a Eversource deveria pagar por isso, mas nossos residentes definitivamente merecem que nossa infraestrutura seja substituída. E quando eles estão escavando a rua, acho importante que façamos isso. Então, o que quer que tenhamos que fazer para que a Eversource pague o máximo possível e a cidade pague o resto, acho que é importante, especialmente se formos lá e encontrarmos canos muito antigos.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Por moção do Conselheiro Lococo, apoiada pelo Conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa. Relatórios do Comitê 17766, Comitê Geral de 14 de novembro de 2017, Reunião Enstar Eversource. E tenho aqui o relatório que vou ler. O objetivo da reunião foi receber uma apresentação da Eversource sobre seu pedido de subsídio de localização para o projeto de transmissão de Medford. As seguintes recomendações foram feitas. Para isso, um plano de trânsito será apresentado à Câmara Municipal e ao delegado de polícia. Em segundo lugar, será apresentado o cronograma de construção com datas de início, dias da semana e horários. Terceiro, que a Eversource organizou uma reunião informativa na escola para incluir Moradores da Winter Street em um bairro emergente terão um nome de contato para o projeto com um número de telefone e e-mail publicado no site da cidade. Cinco que os planos são fornecidos por alguma fonte na rota da Question Street até a linha da cidade que sete foram incluídos Eversource desenvolve um plano de comunicação regional. Esse plano envolveria o desenvolvimento de uma estratégia para comunicar com estações de rádio e televisão, notificar os residentes não-Método sobre o projecto e notificá-los sobre rotas alternativas. Esta noite o conselho fez uma moção para enviar este relatório.

[Breanna Lungo-Koehn]: Deixe-me responder.

[Richard Caraviello]: Vice-presidente Mox.

[Michael Marks]: Havia um número seis nisso?

[Richard Caraviello]: Houve outro desaparecido em algum momento. Acho que era para ser apenas sete e acabou sendo oito.

[Michael Marks]: Não, eu, está tudo bem. Pensei em um número. Sim, não, eles estavam dizendo, se não me engano, como parte do que o conselho de Longo acabou de falar, hum, acho que apresentei a moção durante aquela reunião que, uh, como parte de seu plano detalhado, eles também incluem, uh, as conexões de água ao longo de toda a rota. E pedimos que nos fornecessem isso em nossa próxima reunião. E acho que os representantes da Eversource disseram: Não podemos obter essa informação tão rapidamente e assim por diante, mas ainda assim foi um pedido deste conselho para obter um plano de todas as ligações que vão passar por cima ou por baixo, ligações de água.

[Richard Caraviello]: Essa foi a reunião da semana passada ou da semana anterior?

[Michael Marks]: Semana passada.

[Richard Caraviello]: Foi na semana passada. Isto é de duas semanas atrás.

[Michael Marks]: Bom, então não vamos receber o próximo documento antes da reunião da próxima terça-feira.

[Richard Caraviello]: Ok, então essas perguntas surgirão novamente. Sim. Bem, nossas perguntas ainda vão para algum lugar, certo?

[Michael Marks]: Quando perguntamos, Quero dizer, Eversource estava antes de nós. Pedimos à Eversource que fornecesse algumas informações.

[Clerk]: Você está dizendo que a informação não vai a lugar nenhum?

[Richard Caraviello]: Na próxima semana, quando nos encontrarmos com eles novamente, mencionaremos isso a eles novamente. OK.

[Clerk]: OK.

[Adam Knight]: Conselheiro Neistat. Senhor Presidente, quando nos reunimos com Evisuos, uma das coisas que o Conselheiro Marks mencionou foi que existe um memorando de entendimento que foi negociado para mitigação. E isso não tem relação com aquela reunião. Como um dos pedidos que Marks, Membro do Conselho, fez foi para itens que foram trazidos à mesa e negados, também queríamos saber quais eram.

[Richard Caraviello]: Absolutamente.

[Adam Knight]: Sim. Isto é para a reunião anterior, não para a reunião que tivemos outro dia. OK. Isso parece bom para mim.

[Michael Marks]: Mas podemos não obter essa informação antes da próxima terça-feira. Esse problema surge novamente, certo? É sim. Portanto, podemos não obter essa informação antes da reunião da próxima terça-feira. Isso é um problema. Por isso pensei que isso fazia parte do documento que estávamos lendo e que incluía tudo.

[George Scarpelli]: Acho que adiamos porque eles não conseguiram responder todas as perguntas que tínhamos e não conseguiram explicar todo o seu plano de comunicação.

[Richard Caraviello]: Sim, estamos apenas na metade do caminho.

[George Scarpelli]: Acho que é um e então concluiremos na próxima semana. Então, há alguma maneira de conseguirmos isso? Talvez o engenheiro municipal possa nos dar alguma informação.

[Richard Caraviello]: Está tudo bem Bem, Sr. Secretário, se puder enviar esta carta ao engenheiro municipal. Talvez ela possa nos ajudar com isso antes da reunião da próxima semana.

[Adam Knight]: Se me permite, Sr. Presidente, acho que a melhor abordagem seria enviá-lo ao Sr. Zamparelli da Eversource, que é o responsável pelas relações governamentais.

[Clerk]: Sr. Secretário, se puder cuidar disso, por favor. Obrigado. Por moção do vereador Dello Russo.

[Adam Knight]: Acho que ainda tenho a palavra, senhor presidente. Desculpe? Acho que ainda tenho a palavra. Sinto muito, Sr. Presidente. Então negociamos um memorando de entendimento. E pelo que entendi do processo, com base nas minhas discussões, o Departamento de Serviços Públicos aprovou as especificações do projeto em termos de custo, o percurso. a seção que você vai viajar. E o MOU foi negociado entre o negociador principal e a concessionária para mitigação. E o que temos diante de nós é a concessão de acesso para instalação dos cofres imediatamente. Se não aprovarmos esses cofres, o próximo passo no processo seria a Eversource apelar ao Departamento de Serviços Públicos porque foram eles que aprovaram o plano do projeto. E então surge a questão de saber se a DPU concorda ou não em permitir que continuem. E se o fizerem, acredito que os termos do Memorando de Entendimento serão nulos e sem efeito. Essa é uma preocupação que nós também temos. Então acho que isso é algo que deveríamos perguntar ao procurador da cidade na próxima reunião: se os termos do MOU se tornarão ou não nulos se as subvenções não forem aprovadas imediatamente e a DPU tiver que intervir.

[Michael Marks]: Vice-presidente Mox. Agradeço ao vereador Light por compartilhar essas informações e saber que qualquer aprovação é apresentada ao prefeito e também ao conselho como uma abordagem dupla, talvez fosse muito útil em projetos futuros. para a administração se reunir com este conselho e dizer, você sabe, estamos elaborando um MOU, um memorando de entendimento. Você tem aprovação parcial das ruas. Quais são seus pensamentos? E isso teria sido útil, Sr. Presidente. Estamos agora em negociação com a concessionária que já assinou convênio com a prefeitura. E na minha opinião, acho que temos toda a autoridade; caso contrário, seria apenas um órgão que aprovaria coisas para impor condições a isto, Senhor Presidente, que fizessem sentido para os contribuintes e para os contribuintes desta comunidade. Quando você tem um projeto que chega a uma cidade que não traz nenhum benefício para essa comunidade, eu digo benefício zero. e 100% de perturbação, acredito que temos todo o direito de defender os moradores desta comunidade. Espero conversar com o procurador da cidade sobre isso.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente. Senhor presidente. Vereador LaRusso. Moção para recebimento do documento. À moção do Conselheiro De La Ruta para que o pedido seja recebido, apoiado pelo Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa.

[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, à medida que nos aproximamos do final da reunião, posso fazer uma moção para suspender as regras para tratar de um assunto adiado? Sim, você pode. Senhor Presidente, Moção para Suspender Regras para Aceitar o Documento 17-764, Solicitação do Prefeito para Receber 200 Grandes em Dinheiro Grátis pela situação do povo de Brooks Estate. Você quer que eu leia a comunicação? Gostaria que não o fizesse, Sr. Presidente. Debatemos longamente o assunto na semana passada e recebemos muitas palavras de apoiantes na galeria, Senhor Presidente.

[Richard Caraviello]: Ok, passe na aprovação. Sobre a moção do vereador Dela Russa para adotar Em suspensão, retirar da mesa este documento 17764, apoiado pelo Conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa. Moção para aprovar o documento, Senhor Presidente. Sobre a moção do vereador Dello Russo sobre o documento, apoiada pelo vereador Falco. Senhor secretário, por favor ligue. Senhor presidente. Vereador Marcos, Vice-Presidente Mox.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Como gestor financeiro desta comunidade, como somos como um órgão, e o prefeito vem até nós pedindo US$ 200.000 do dinheiro dos contribuintes, gostaria de pedir à administração que respondesse a algumas perguntas sobre esse dinheiro, Senhor Presidente.

[Richard Caraviello]: E quais seriam as perguntas, senhor vice-presidente?

[Michael Marks]: Bem, se a administração comparecer ao pódio, Senhor Presidente, terei todo o prazer em transmitir-lhe as minhas perguntas.

[Richard Caraviello]: Obviamente não temos aqui ninguém da administração esta tarde para responder a essas perguntas. Senhor vice-presidente.

[Michael Marks]: Então o prefeito está apresentando um documento, Sr. Presidente, um documento financeiro, e ninguém poderia perder tempo em sua agenda para comparecer perante o conselho e responder a uma pergunta sobre o dinheiro do contribuinte. Só quero deixar isso registrado, Sr. Presidente. que nem uma única pessoa da administração municipal esteve aqui na semana passada, e eles tiveram ampla oportunidade porque foi adiado por uma semana, ou aqui esta noite, Senhor Presidente, para responder a uma pergunta em nome dos contribuintes desta comunidade. Mas, Senhor Presidente, continuarei a fazer as minhas perguntas. Levantei a questão na semana passada, e muitos deles, como afirmaram de forma bastante eloquente os representantes da Brooks Estates, não têm a capacidade de responder por que não temos um plano de capital nesta comunidade. E posso apreciar o facto de os representantes da Brooks Estates, todos voluntários que têm feito um trabalho tremendo para manter essa O edifício e a cocheira estão em funcionamento há tantos anos e, de facto, avançaram na reabilitação do casarão e da propriedade, fizeram um excelente trabalho, Senhor Presidente. A minha preocupação, e reiterei isto na semana passada, não é com Brooks Estates, não é com o escoramento de um edifício que testemunhei recentemente como um edifício que está à beira do colapso. Eu concordo com isso. Não creio que mais alguém possa ir àquela área ou àquele edifício e dizer que este edifício não irá desabar num curto espaço de tempo. Acho que todos concordamos com isso. Minha preocupação, Senhor Presidente, é por que não temos um plano de jogo nesta comunidade sobre melhorias de capital? Esta é uma pergunta. Há uma longa lista de questões para as quais precisamos de um plano de capital. Na semana passada mencionei os bombeiros. Senhor Presidente, todos os quartéis de bombeiros necessitam urgentemente de actualizações e renovações nos quartéis de bombeiros onde os nossos corajosos homens e mulheres passam sete dias por semana, 24 horas por dia. Esse é um aspecto que precisa de um plano de capital. Não poderemos realizar esse trabalho dentro dos limites do nosso orçamento. E acho que todos nós podemos apreciar isso. Nos últimos anos, todos os membros deste conselho falaram sobre o mau estado das nossas calçadas e estradas. E com base nessas informações ao longo dos anos, esta cidade não alocou no orçamento nenhum dólar para substituição de estradas. US$ 0. O único dinheiro que recebemos para a substituição de estradas é através do dinheiro do Capítulo 90 através do estado. São cerca de 980.000 dólares por ano, o que não será suficiente para começar, mesmo remotamente, a substituir e repavimentar as ruas que sabemos que precisamos nesta comunidade. Nunca nos adiantaremos na maneira como fazemos negócios. Precisamos de um plano capital para resolver estradas e calçadas. Ainda não temos planos de capital relativos a estradas e calçadas. Estamos falando de tocos de árvores. Precisamos mencionar novamente a lista de tocos de árvores nesta comunidade que simplesmente não temos vontade de remover ou fundos para remover? É um ou outro. Espero que seja o financiamento e não a vontade que os elimine, Senhor Presidente. Mas esse é outro plano capital que precisamos avançar. Bacias coletoras. Fale com o comissário do DPW. Desça qualquer rua. Atrevo-me a dizer, e isto está na minha cabeça, que 50 a 60% das nossas bacias hidrográficas que captam o escoamento das águas pluviais e as transportam para o Rio Mystic estão a implodir. E eles estão afundando no chão. Não vamos lidar com isso. Tem que ser uma questão capital. Tem que ser uma questão capital na qual devemos avançar. Medidas para acalmar o trânsito. Acabamos de ter uma reunião sobre a revitalização da Method Square e o plano diretor, grande parte do qual prevê planos para acalmar o trânsito na Main Street, High Street e Salem Street. Temos muitas outras ruas nesta comunidade, mais de 600 ruas nesta comunidade que precisam das mesmas abordagens de acalmia de trânsito. Mas ainda assim, não alocamos nada no orçamento, ou devo dizer muito pouco, para abordar estas importantes questões de segurança dos peões. Precisamos de um plano de capital. Estamos avançando em uma nova biblioteca. Brilhante. Provavelmente precisaremos de um plano de capital para isso, um pouco disso. Você sabe, estamos indo em direção a uma delegacia. Provavelmente precisaremos de algum tipo de plano de capital para avançar na delegacia. Há muitas questões sobre as quais precisamos de orientação desta administração. A saída mais fácil é continuar a permitir que esta administração relaxe e não nos dê um plano de capital e resolva cada questão uma por uma. Essa é a nossa visão para esta comunidade. Quando necessário, abordaremos o assunto. A garagem vai cair. Vamos tirar algum dinheiro do dinheiro grátis. Nós iremos consertá-lo. Vamos esperar até a próxima emergência. Nós cuidaremos disso. Se não tivermos um plano de ação nesta comunidade, nunca avançaremos. Nunca avançaremos. E quer seja a garagem ou qualquer outro assunto nesta comunidade, tenho pregado sobre isso há anos. E penso que os membros deste conselho podem concordar que todos nós pedimos planos de capital nos últimos anos. E foram poucos os que vieram durante a última administração e esta administração. Então não vou continuar trabalhando aos poucos. Se quisermos perguntar à administração Para começar a analisar algumas das necessidades que temos nesta comunidade, acho que em algum momento teremos que pisar fundo. O fácil é provar tudo. Temos mais de US$ 8 milhões em dinheiro grátis. Os cofres estão abertos. Continue aprovando. Essa é a menor resistência. Isso é só para provar tudo. Mas adivinhe? Algum dia esses cofres serão fechados. Os tempos não serão tão bons. Não teremos uma reserva de US$ 8 milhões em dinheiro grátis. E as decisões tornar-se-ão cada vez mais difíceis. E é por isso que precisamos de um plano de acção para abordar as questões mais importantes, as questões urgentes. Esta noite, Senhor Presidente, gostaria de saber qual é a visão da Brooks Banner. Tínhamos um grupo que fazia o trabalho de Yeoman e descobrimos isso na semana passada. Em 2012, eles criaram um plano diretor para a Brooks Estates e como a Brooks Estates poderá ser autossuficiente e reinvestir na Brooks Estates. E parte dessa visão era usar a garagem como motor económico, como sala de montagem, para gerar dinheiro que pudéssemos usar para reparar estradas. Eu disse isso na semana passada e espero que o povo de Brooks Estates não fique ofendido. Você precisa de um caminhão de quatro rodas para chegar a Brooks Estates. E se você chegar lá em um caminhão de quatro rodas, terá sorte. Isso mostra o quão ruim é esse caminho. É horrível. Precisa de mais de um milhão e meio de dólares em reparos e serviços subterrâneos. Há muito trabalho a fazer lá em cima. Qual é a visão? A visão nos foi apresentada em 2012. E o que esse conselho fez? Sentamos nele. Cinco anos depois, falamos agora em apertar o cinto na garagem. Vamos colocar um envelope nele e deixar lá por mais cinco anos. Essa é a nossa visão para Brooks Estates. É isso que estamos fazendo pela preservação histórica desta comunidade. Vamos divulgar o plano novamente. Vamos discutir o plano. Vamos ver qual é a nossa direção. Se os apoiantes deste conselho não aprovarem o plano, novamente ou não peça informações adicionais, que assim seja. Mas esperar cinco anos e depois colocar um band-aid e apenas colocar uma cápsula sobre o prédio, sim, vai preservar o prédio. Mas ainda estamos no mesmo lugar em que estávamos, Senhor Presidente, no mesmo lugar. Não estamos avançando. Como Lincoln disse eloquentemente na semana passada, este é um edifício de propriedade da cidade, não diferente do Chevalier. A cidade tem que dar um passo à frente e assumir responsabilidades. E a propriedade não significa colocar um band-aid num problema muito maior. Então essa seria a minha pergunta ao prefeito, ou se a equipe dele estivesse aqui, qual a visão do prédio para seu uso futuro? Você tem a mesma visão da Brooks Estates? Restaurar completamente dois edifícios, Shepherd Brooks Manor e Carriage House para benefício público, restaurar a paisagem histórica, o espaço aberto, o habitat natural, capturar a aparência histórica, promover a biodiversidade, melhorar os valores do habitat, criar o motor económico necessário para garantir a auto-suficiência a longo prazo da propriedade? Esse é o objetivo do prefeito? Isso é o que eu gostaria de saber, Sr. Presidente. Estamos investindo US$ 200 mil. Esse é o objetivo do prefeito? O prefeito vai montar um plano de capital que inclua as propriedades da Brooks? Estas são as perguntas que penso que nós, como administradores financeiros desta comunidade, deveríamos colocar-nos. E a reação rápida e instintiva: conversei com muitas pessoas, recebi muitos e-mails, Tommy fez um ótimo trabalho, recebi muitos e-mails de moradores desta comunidade e ele realmente me esclareceu sobre muitos assuntos. E descobri o que muitos moradores disseram: isso é um compromisso. Precisamos proteger o prédio. Concordo. Você sabe, há cinco anos tivemos um membro deste conselho que disse: vamos demolir o prédio e construir um novo. Quer dizer, essa era a ideia há cinco anos. Não sei como vão votar agora, mas talvez tenham mudado de ideia. Mas peço ao senhor presidente que faça disso uma condição do documento que a prefeitura apresentará à Câmara Municipal nos próximos seis meses. Após a aprovação esta noite, um plano de capital que atenda às necessidades da cidade será divulgado. Você terá meu voto esta noite se conseguirmos. Acho que é um pedido simples. Podemos avançar com os 200.000 dólares e pedimos-lhes como conselho, e é assim que deveríamos ser. Acho que deveria ser unânime. Senhora Prefeita, apresente-nos um plano capital. Você tem seis meses para fazer isso. Apresente-nos um plano de capital. Deixe-nos saber seus endereços. Por favor, deixe-nos saber se você inclui Brooks Estates. porque estas são as decisões que temos que tomar como corpo. E estou preparado para tomar uma decisão de qualquer maneira esta noite, mas pensei que se as pessoas com quem falei me enviassem e-mails e através de minhas conversas telefônicas, isso seria um grande compromisso para levar o documento adiante e também entender que, Senhora Prefeita, vamos manter os pés no fogo. Garantiremos que você seja responsável. Você pode não querer fazer uma lista de coisas que deseja realizar, porque então poderemos avaliá-lo quanto a isso. Então você pode não querer que isso seja gravado. Mas adivinhe? Nós, como cidade, devemos registrar isso. Precisamos disso para avançar os problemas em nossa comunidade. Portanto, essa seria a minha condição neste documento, Senhor Presidente, que a administração apresente ao conselho nos próximos seis meses, após a sua aprovação esta noite, um plano de capital que atenda a todas as necessidades da cidade.

[Fred Dello Russo]: Ponto de ordem, Sr. Presidente. Ponto de ordem, Conselheiro Dello Russo. Podemos modificar ou anexar um documento financeiro como tal? Senhor secretário, isso é uma possibilidade?

[Clerk]: Isso seria um pouco difícil porque em seis meses o dinheiro já estaria gasto.

[Michael Marks]: Não é uma condição para gastar seu dinheiro. É uma condição. Se eu pudesse ficar com meu microfone. Este é principalmente um documento financeiro e o conselho tem jurisdição sobre se o aprovamos ou não. Portanto, podemos colocar uma condição em qualquer papel. Em segundo lugar, fazemos isso o tempo todo com empresas de serviços públicos. Quando eles vêm e nos pedem para trabalhar e abrir as nossas ruas e só querem repavimentar a pequena área onde trabalham, colocamos condições de aprovação baseadas no facto de que eles têm que fazer restauro de meio-fio. Então colocamos condições o tempo todo. Isto não é diferente. Tive uma conversa com o procurador da cidade. Não vou falar por ele, mas isto não é diferente de qualquer outro documento que nos peça para aprovar algo. Estamos dizendo que aprovaremos isso, mas vocês também terão que fazer isso. Portanto, não acho que haja nenhum problema em colocar uma condição como acabei de mencionar. Você quer uma visão para toda a cidade ou apenas para Brooks Manor? Plano de capital que atende às necessidades de toda a cidade. Plano de capitais.

[Richard Caraviello]: indo para toda a cidade. Obrigado. Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Eu também estou preocupado, não apenas com o plano de capital, mas expressei as minhas preocupações na semana passada e solicitei que nos reunissemos com a administração não só sobre todo o plano de capital e onde a Brooks Estates se enquadra nele, mas também como planeamos avançar com a restauração ou reabilitação do edifício se gastarmos os 200.000 dólares para reabilitá-lo. Eu sei que esse trabalho falhou. Acho que minhas perguntas poderiam ter sido respondidas em uma comissão de toda a reunião, mas não tivemos isso. Então entrei em contato com Paul Mokey, do departamento de construção, porque tinha algumas dúvidas, uma das quais era se investíamos US$ 200 mil na Carriage House. estabilizá-lo, quanto tempo vai durar e como pode ser usado? Resumidamente, você mencionou que acha que isso estabilizaria o prédio por, vou ler uma palavra, cerca de cinco anos ou mais. Então digamos que em quatro a seis anos este edifício se estabilize. Ele então disse que as pessoas poderiam entrar, mas não necessariamente, e eu não falo por ele, falei com ele por telefone e enviei e-mails, mas as pessoas não poderiam necessariamente ajudar dentro do prédio. Aí entrei em contato com a prefeitura ontem de manhã e felizmente recebi uma pequena resposta, que era qualquer futuro, perguntei qual é o plano, qual é a visão, se estabilizarmos esse prédio, Como vamos avançar, não apenas com o financiamento da CPA, mas como vamos avançar? E a resposta foi que qualquer trabalho futuro para a Brooks Estates seria considerado para financiamento através do CPA, o que é fantástico. Acho que temos uma boa quantia de dinheiro na CPA que está em testamento e deve ir para diversas coisas diferentes. Então, na minha cabeça, calculando um pouco, se você pegasse metade dos fundos do CPA, para reabilitar o edifício e obviamente é necessário dinheiro para consertar a estrada para que possa ser economicamente viável como uma opção para um centro funcional. Você precisa dos 4 milhões de dólares. Mesmo se você pegasse metade dos fundos do CPA, receberia apenas US$ 2,5 milhões a US$ 3 milhões. Eu não teria fundos para reabilitar o edifício para o propósito que, você sabe, o comitê obviamente nos apresentou no passado. E é aí que acho preocupante. Sim, este edifício precisa de ser estabilizado, mas se vamos gastar os 200 mil dólares, quero saber se tem algum propósito. E não recebi essa resposta do prefeito. Vamos usar o dinheiro da cidade para... E essas são as questões que acho que ainda estão pendentes e precisam ser respondidas para o meu voto porque Sim, gostaria de estabilizar o edifício, mas quero saber o plano, não só disso, mas dos bombeiros, das estradas, de todas as outras reclamações que recebemos e do dinheiro que temos para gastar. Penso nos bombeiros fazendo a ronda e quando tomam banho sai mofo do fundo dos cubículos. E ninguém fala sobre isso. Não nos pedem para gastar dinheiro consertando os banheiros dos bombeiros. Existem tantas necessidades diferentes. Acho que a última vez que recebemos o plano de capital foi em janeiro ou fevereiro, há dois anos, há quase dois anos. E sentamos com o prefeito por uma hora, analisamos o plano de capital, e acho que isso era um componente do plano de capital. Isso não aconteceu há dois anos e agora está diante de nós novamente. E acho que depois de dois anos, precisamos nos reunir com o prefeito na próxima semana e discutir como vamos avançar com Brooks Estate e como vamos avançar com esta cidade como um todo. Não consigo receber um documento. Na semana passada adiei, porque o que o jornal dizia era: por favor, aprove US$ 200 mil para a Brooks Estates. Felizmente, Brooks Estates sofreu uma espécie de colapso, que foi mais do que às vezes recebíamos da administração municipal. Mas para que Paul Mokey nem saiba que isso nos foi apresentado na semana passada, e na verdade não, ele vai saber, o departamento de construção estará envolvido em tudo isso. E para ele nem saber, muito menos estar disponível para responder às nossas perguntas em uma comissão de toda a reunião. Acho isso extremamente preocupante para os contribuintes desta comunidade. Se eu votasse a favor esta noite ou na semana passada, não seria capaz de responder às suas perguntas. Eu não poderia necessariamente dizer qual era o plano ou o que necessariamente iria votar na íntegra. E eu não acho que isso esteja certo. Peço novamente que nos sentemos com o prefeito e discutamos isso. Você pode muito bem ter meu voto na próxima semana se eu me sentar com a prefeita e descobrir sua visão. De um milhão a um milhão e meio para fazer uma estrada, mais a reabilitação para refazer completamente o edifício. E então acertou em cheio na semana passada, quando o novo membro do conselho, que falou muito bem, mencionou que por que não demolimos e reconstruímos? E acho que um dos membros do conselho disse isso há alguns anos. Fui eu. Sim, vereador Caraviello, você disse isso, por que não reconstruímos? Nos custaria menos dinheiro. E quero dizer, ninguém quer isso. Queremos preservá-lo, mas é Você tem que ser realista de uma forma que temos necessidades. As pessoas querem uma biblioteca. As pessoas querem um novo corpo de bombeiros. Estamos construindo uma nova delegacia de polícia por milhões e milhões de dólares. Temos necessidades de manutenção e problemas em nossas escolas que precisam ser resolvidos. Então, onde isso se encaixa? E é isso que me preocupa esta noite. Foi isso que me preocupou na semana passada. Esqueça o pessoal que precisamos para contratar e converter a nossa polícia e demitir os níveis de pessoal que precisamos. Gente, você sabe, a cidade quer, tem tantas coisas que vão para esses documentos monetários e nunca conseguimos uma resposta boa o suficiente, geralmente sempre nos reunimos no Comitê do Todo, obtemos respostas para nossas perguntas, discutimos, discutimos em mesa redonda. Para isso, obviamente não nos reunimos no Comitê do Todo e praticamente implorei por isso na semana passada. Acho que precisamos de uma reunião com o prefeito sobre esse assunto.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Conselho.

[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Posso certamente concordar com os meus colegas que existem muitas necessidades nesta comunidade e priorizá-las é vital. E é por isso que eles nos escolhem. Renovar a Carriage House e transformar Shepard Brooks Estates em um salão de reuniões completo fazia parte do plano do curso apresentado pelo prefeito McGlynn. Foi o último item apresentado a este conselho como parte do plano do curso, e o conselho o rejeitou. Depois que o conselho rejeitou o plano, Sr. Presidente, cerca de um ano se passou e membros do Medford Brooks Estate Land Trust vieram ao conselho e disseram: a casa das carruagens é a peça central do nosso plano diretor. Independentemente de o município apoiar ou não o plano diretor, a garagem é o foco principal do seu plano diretor e da direção que pretendem tomar. Eles querem usar a garagem na área onde está localizada para criar um catalisador econômico para Sheppard Brooks Estates. E eles vieram antes de nós e pediram esse dinheiro. E tivemos um comitê geral com Paul Mulkey e eles vieram e pediram a ele para fazer uma avaliação desta garagem e nos dizer quanto custaria para amarrá-la. E tínhamos um comitê geral sobre isso. E isso era tudo que tínhamos. E agora aqui estamos, um inverno passado, outro inverno chegando. E os indivíduos da Shepherd Brooks Estates estão aqui novamente diante de nós esta tarde, pedindo-nos US$ 200.000 para reforçar a peça-chave e o componente-chave de seu plano mestre. Independentemente de apoiarmos ou não o plano diretor, Senhor Presidente, a garagem é uma parte essencial da requalificação daquela área. A garagem é o catalisador. A garagem também está caindo aos pedaços. É uma pena. Quer dizer, qualquer um de nós poderia ir lá e se você olhar, não é uma garagem. É a estrutura de um edifício que está desmoronando. Mas esse edifício tem um significado histórico, Sr. Presidente. Semana após semana, falamos sobre preservação histórica, atrasos em demolições, significado histórico e bairros históricos. Esta é uma das casas mais históricas, devo dizer, porque temos a Casa Real, temos a Casa Peter Tufts, temos algumas propriedades muito históricas na comunidade. Mas este é de longe o mais bonito. Possui 50 acres de terreno ao seu redor e há muitas oportunidades e opções lá. E acho que uma coisa que deveríamos fazer é preservar a garagem, porque talvez, mesmo que não concordemos com o plano diretor, Acho que todos podemos concordar que a Carriage House é um componente vital do que acontece lá em cima. Existem muitas opções e muitas oportunidades para nós. E talvez tenhamos que voltar à prancheta deste plano diretor porque o município não o financiou no passado e poderá não financiá-lo novamente no futuro. Não sei. Mas o que sei é que a Carriage House é vital para o sucesso económico daquele lugar. E esta noite sinto-me confortável em apoiar uma alocação gratuita de US$ 200.000 em dinheiro com base na história e na apresentação que nos foi feita no passado, a apresentação que nos foi feita na semana passada. E, francamente, a necessidade vital que temos em Sheppard Brooks Estates se quisermos torná-la um catalisador econômico para manter a garagem, Sr. Presidente. Dito isto, apoio o documento desta tarde e proponho a sua aprovação.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Conselheiro nº. Por moção do Conselheiro Falco.

[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero também afirmar que apoio isto. Hum, eu dou uma olhada no Brooks Estate e dou uma olhada no, uh, o dinheiro que, hum, quero dizer, eu olho para ele como, Se nos apropriarmos deste dinheiro esta noite, para mim, isto será um investimento. É um investimento na fazenda Brooks. É um investimento em nossa comunidade. Quer dizer, existem outras cidades que adorariam ter uma propriedade como esta. Como o conselho e eu dissemos, 50 acres de espaço aberto. Acho que é uma ótima oportunidade. Hum, e acho que isso é algo que precisamos considerar, mas acho que precisamos, acho que precisamos aceitar isso. Quer dizer, acho que isso é um, Este é um local histórico. Acho que tem muita oportunidade aqui, potencial de geração de renda. Então isso é algo que eu também apoio. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Conselheiro Palco. Mova a pergunta, Sr. Presidente.

[George Scarpelli]: Conselheiro Scarpelli. Obrigado, Sr. Presidente. Não quero ser redundante, mas serei. Acho que a questão de ter esse plano diretor é muito importante. Penso que não seríamos fiéis a esta posição se Não estávamos olhando para o quadro geral. Mas a verdade é que, como disse uma pessoa, manter este valioso pedaço de história como refém seria, de certa forma, aterrorizante para mim se o perdêssemos durante o inverno porque não o financiámos. Infelizmente, não participamos dessas discussões anos atrás. E penso que o plano que foi posto em prática, e com o CPA que temos agora diante de nós, E o que falamos na semana passada, usar Brooks Estates como uma fonte viável de renda, acho que é algo que, como alguém que trabalhou muito na área de recreação nos últimos anos, e conversando com nossos amigos em Brooks afirma e está procurando diferentes maneiras de arrecadar fundos, acho que é um desenvolvimento positivo. E a ideia de perder a Carriage House é inaceitável. Portanto, uma coisa que pregamos nos últimos anos é o nosso apoio aos nossos locais históricos. Na minha opinião, sinto que a Carriage House é um dos avós de todos eles, por isso vou apoiar este documento. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Por proposta do vereador Dello Russo, apoiada pelo vereador Knight, modificada pelo vice-presidente Mox, Sr. Clerk, lista de chamada. Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Só quero salientar a minha oposição porque acredito As perguntas precisam ser respondidas, mesmo que seja apenas uma questão de uma semana.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Conselheiro Lungo-Koehn. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[SPEAKER_14]: Vereador Dello Russo? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vereador Lungo-Koehn? Não. Vice-presidente Marks? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sim. Seis afirmativas e uma negativa. O movimento passa. Está adiado. Conselheiro Dela Ruzzo.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, desculpe por interromper. Retiro meus comentários.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Bom, temos a reunião no dia 26 de dezembro, a reunião na prefeitura será cancelada para que todos saibam. o Temos uma moção, apoiada pelo vereador Dello Russo, para cancelar a reunião da Câmara Municipal de 26 de dezembro? Muito emocionado, Sr. Presidente. Apoiado pelo vereador Fowler e pelo vereador Knight. Todos a favor? Sim. O movimento passa. Feliz Natal, Sr. Presidente. Não estamos prontos para o Feliz Natal. A ata da reunião de 31 de outubro foi repassada ao vice-presidente Marks. Sr. Vice-Presidente, como encontrou esses registros?

[Michael Marks]: Senhor presidente. Peço desculpas, não tive a oportunidade de ler os logs.

[Richard Caraviello]: Você acha que os teremos até o final do ano?

[Michael Marks]: Espero que seja minha resolução de ano novo.

[Richard Caraviello]: Tudo bem. A ata da reunião de 21 de novembro de 2017 foi entregue ao vereador Dello Russo. Vereador Dello Russo, como encontrou esses registros?

[Fred Dello Russo]: Na minha doença, Senhor Presidente,

[Richard Caraviello]: Obrigado. E quero lembrar a todos que amanhã é o brilho do Natal. E no fim de semana, você vê todas essas lindas árvores nas câmeras aqui. Quero agradecer às senhoras do Comitê Jingle Bell que fazem isso todos os anos. E todo o dinheiro arrecadado neste evento irá para o Buddy Collins Center em Medford. É uma organização que vale muito a pena. Tente participar no fim de semana. Obrigado. Moção do Conselheiro Knight.

[Michael Marks]: Senhor Presidente, se pudéssemos.

[Richard Caraviello]: Vice-presidente Mox.

[Michael Marks]: Só quero agradecer ao Sr. Presidente. Durante este fim de semana, sábado e domingo, tivemos um momento democrático muito importante nesta comunidade onde fizemos uma recontagem. E havia muitos, muitos voluntários que passavam de oito a nove horas no sábado e no domingo. E só quero agradecer a todos os voluntários que permitiram que este processo avançasse. E eu quero agradecer a esta cidade por ser uma ótima cidade para se viver, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Fui um desses voluntários e ver como os projetos funcionam foi uma experiência e tanto e estou feliz por estar aqui para ajudar. Sobre a moção para encerrar a reunião apresentada pelo Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa.



Voltar para todas as transcrições